办理有无刑事犯罪记录检验鉴定通知单,需要本人带身份证等个人证明材料前往当地派出所办理,但有些人因为不在国内,需要委托国内家人去办理无犯罪记录证明书,或者针对在国外长期工作后回国人员,需要国外律师事务所开具在外国工作期间有无犯罪记录证明的,则需要写委托书,外国的有无犯罪证明书还需要经专业翻译机构翻译成中文才有效。 以下是委托书写法,供参考:
委托人:张XX
XX年XX月XX日生
身份证号:
受托人:王XX
XX年XX月XX日生
身份证号
本人 张XX(身份证号) ,不便亲自前往贵所办理无犯罪证明,故全权委托王XX (身份证号: )代为办理无犯罪记录证明的手续(前往相关部门办理委托人的无犯罪记录证明手续并领取相关证明文书),受托人在此范围内所签订的一切文件委托人均予以承认,由此产生的一切法律后果,委托人均予以承担。
受托人无转委托权。
委托人签名
2018年 月 日
以下是代办有无犯罪记录证明委托书的葡语翻译样文:
Carta de autorização de nenhum registro criminal credencial acadêmica
Cliente: XXX
Nascido 1958
Número do passaporte:XXX
|
Cliente: XXXX
Nascido em 1960
Número do passaporte: XXXX
|
Administrador: XXX
Nascido X
Número de identificação: XXX
EuXXX (passaporte n º: XXX). Eu não posso lidar pessoalmente com o certificado de crime em seu lugar. Portanto, eu autorizei completamente XXX (ID no .: XXX) a passar pelos procedimentos para a prova de nenhum registro criminal (vá para o departamento relevante lidar com o registro de não-crime do cliente e obtém os documentos de certificação relevantes. )O cliente deve reconhecer todos os documentos assinados pelo administrador nesta área, e todas as conseqüências jurídicas decorrentes serão de responsabilidade do cliente.
O administrador não possui direitos de transferência.u
Assinatura do cliente:
12 de abril de 2018
需要委托证明翻译的联系18765285848同微信